Entry tags:
and don't think that i'll always be gone.
I just subscribed to a whole mess o' people. If you're wondering who the fuck
highways is, that is me!
Obviously.
Here is a completely boring linguistics related anecdote: last night I was surfing this website about grad schools when an ad in the corner caught my eye. "...El QS World Grad School Tour y las más prestigiosas universidades te ofrecen casi 400.000$ en becas para que cumplas tu sueños académicos." There's really nothing about the ad that's important, except how when I saw it I had a split second of that stupid really? my dreams~? feeling that throwaway characters in television commercials articulate. Since I am a geek, after I closed the window I continued to ponder this, and I finally decided that since I was reading in my second language, I totally took the "your academic dreams" phrasing and in fact the entire guarantee literally for a second, there. It's like I can process Spanish quickly enough to not think really hard about what I'm reading or listening to, but not well enough for a lot of complex judgments and analysis to happen automatically, under the surface. I'm actually dumber in Spanish, is what I'm saying.
I should probably subject you all to my terrible Spanish at some point, before I start forgetting it. Come to think of it, is there a Spanish community on Dreamwidth? Searching by keywords turns up nothing active.
Obviously.
Here is a completely boring linguistics related anecdote: last night I was surfing this website about grad schools when an ad in the corner caught my eye. "...El QS World Grad School Tour y las más prestigiosas universidades te ofrecen casi 400.000$ en becas para que cumplas tu sueños académicos." There's really nothing about the ad that's important, except how when I saw it I had a split second of that stupid really? my dreams~? feeling that throwaway characters in television commercials articulate. Since I am a geek, after I closed the window I continued to ponder this, and I finally decided that since I was reading in my second language, I totally took the "your academic dreams" phrasing and in fact the entire guarantee literally for a second, there. It's like I can process Spanish quickly enough to not think really hard about what I'm reading or listening to, but not well enough for a lot of complex judgments and analysis to happen automatically, under the surface. I'm actually dumber in Spanish, is what I'm saying.
I should probably subject you all to my terrible Spanish at some point, before I start forgetting it. Come to think of it, is there a Spanish community on Dreamwidth? Searching by keywords turns up nothing active.

no subject
I've had things like this happen, too, where I don't make a certain connection, take things too literally, or take too long to reach a fairly evident conclusion. Do you think that's due to limited cognitive resources, or lack of certain knowledge of Spanish? I wonder what this means for jokes and workplay.
no subject
In this case I think it means the first thing—when like, simple stuff goes over our heads, it has to be something beyond just the words not clicking, especially when it's simple stuff and grammatically straightforward sentences.
no subject
A lo mejor al hablar de fanficción se podría lanzar algo en las comunidades.
no subject
Jaja, hmmm... ¿Hay comunidades de fandom en lenguas extranjeras aquí? En Dreamwidth, es casi seguro que haya interés.
no subject
no subject
¿Ahora, qué hacemos? :D
no subject
Acabo de dejar una entrada sobre Twitter en
no subject
Spanglish, yo lo hablo.
no subject
Cualquier layout que no sea esa cosa azul/negro me va...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject